久我山散人

kugayama05.exblog.jp
ブログトップ | ログイン
2009年 06月 30日

梅雨だから女性ヴォーカルでも聴いてみよう シモーネ(Simone Kopmajer)/Taking a chance on love

一部で「日本人説」がまことしやかに巻き起こっているシモーネ。でもやっぱりオーストリア人のようです。彼女は地元と、米東海岸を移動しているようです。いっそ日本人になってはどうでしょうか。見た目も日本っぽいですし。

Simone Kopmajer は、ツィモーネ・カップマイヤーと発音されるようですが、(教科書的ドイツ語に近い)ズィモーネ・コップマイヤーにも聴こえます。これが北ドイツではおそらく、後者にもっと近くなるのではないかと思われますが、彼女の出身地であるオーストリアでは、読み方が英語っぽい前者になるようです。

e0022344_20364530.jpg


1. Don't let me be lonely tonight
2. Our love is here to stay
3. The very thought of you
4. Fotografia
5. Little Boy
6. Close to you
7. Taking a chance on love
8. I wish you love
9. No more blues
10. Blame it on my youth

1. ドント・レット・ミー・ビー・ロンリー・トゥナイト  
2. 我が恋はここに  
3. 君を想いて  
4. フォトグラフィア  
5. リトル・ボーイ  
6. 遥かなる影  
7. 恋のチャンス  
8. アイ・ウィッシュ・ユー・ラブ  
9. 想いあふれて  
10. ブレイム・イット・オン・マイ・ユース

by kugayama2005 | 2009-06-30 20:38 | Trackback | Comments(4)
トラックバックURL : http://kugayama05.exblog.jp/tb/10529311
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by (=゚ω゚)ノ!! at 2009-06-30 22:33 x
名前も下根さんで問題ありませんし。
Commented by kugayama2005 at 2009-06-30 22:48
(=゚ω゚)ノ!!、わかりました。やっぱり下根さんでいきますか。もうちょっと良い字はないのでしょうか。霜音とかさ。
Commented by Roberto at 2009-07-01 09:35 x
>一部で「日本人説」がまことしやかに

あ゛ーーー!
ホントに噂になっちゃいますよ!
反省!

ところで、これはヴィーナスではないのでしょうか? 
Commented by kugayama2005 at 2009-07-01 20:10
Robertoさん、>一部で「日本人説」、ってのは冗談ですから、ほい。
このアルバムは大変残念なことにっ・・・ヴィ茄子ですっ!


<< 梅雨だから女性ヴォーカルでも聴...      梅雨だから女性ヴォーカルでも聴... >>